Freedonia

«We were in London / Let’s do it, let’s break the law»

«I have to live / before I die» (les Pet Shop Boys)

Londres fut mon premier voyage à l'étranger. Elle est l'étranger le plus proche, le plus intuitif et intelligible, le plus appropriable. / London was my first trip abroad. It was the closest abroad, the most intuitive and intelligible, the easiest to appropriate.Et pourtant, l'éternelle nouveauté de beaucoup de détours, sa majesté sans gigantisme, la classe de son mobilier urbain pareil mais différent -- boîtes de poste rouges, poteaux de croisements zébrés et caractères Johnston Sans du métro -- lui conservent cette qualité fascinante, cette beauté totale et décallée des épisodes de Dar-Dar Motus. / Then again, the never-ending novelty of many bends, its ungigantic majesty, the classiness of its same-but-different urban furniture -- red postboxes, striped crossing poles and Johnston Sans font in the Underground -- keep to it this fascinating quality, the total and off-key beauty of 'Danger Mouse' episodes.Le bus de David tourne, chaque matin, sur Parliament Square, au pied des stalagmites gothiques de Westminster. Comme un parallèle, non point enviable mais admirable, à ma mini-promenade quotidienne aux Invalides. / David's bus turns every morning around Parliament Square, at the foot of the gothic stalagmites of Westminster. Like a parallel, not enviable but admirable, to my daily mini-walk by the Invalides.

A1: Londres fut mon premier voyage à l’étranger. Elle est l’étranger le plus proche, le plus intuitif et intelligible, le plus appropriable. / London was my first trip abroad. It was the closest abroad, the most intuitive and intelligible, the easiest to appropriate.
A2: Et pourtant, l’éternelle nouveauté de beaucoup de détours, sa majesté sans gigantisme, la classe de son mobilier urbain pareil mais différent — boîtes de poste rouges, poteaux de croisements zébrés et caractères Johnston Sans du métro — lui conservent cette qualité fascinante, cette beauté totale et décallée des épisodes de ‘Dar-Dar Motus’. / Then again, the never-ending novelty of many bends, its ungigantic majesty, the classiness of its same-but-different urban furniture — red postboxes, striped crossing poles and Johnston Sans font in the Underground — keep to it this fascinating quality, the total and off-key beauty of ‘Danger Mouse’ episodes.
A3: Le bus de David tourne, chaque matin, sur Parliament Square, au pied des stalagmites gothiques de Westminster. Comme un parallèle, non point enviable mais admirable, à ma mini-promenade quotidienne aux Invalides. / David’s bus turns every morning around Parliament Square, at the foot of the gothic stalagmites of Westminster. Like a parallel, not enviable but admirable, to my daily mini-walk by the Invalides.

Comments are closed.

Proudly powered by WordPress. Theme developed with WordPress Theme Generator.
Copyright © Freedonia. All rights reserved.