Freedonia

«I am a deeply superficial person.»

ComitéCentral dit: «Tu parles beaucoup plus d'élections et beaucoup moins de fêtes, en ce moment, sur Freedonia.» -- «I don't know just where I'm going / But I'm gonna try for the kingdom, if I can...»Le weekend, je croise des collègues dans des situations interlopes, et me sens comme involontairement coincé dans un roman de Peyrefitte. -- «(...) 'Cause when the blood begins to flow / When it shoots up the dropper's neck / When I'm closing in on death / And you can't help me now, you guys...»Et la semaine, la vie est devenue une autre routine, une fuite en avant d'un autre genre, un vide régulier et confortable. -- «(...)Away from the big city / Where a man can not be free / Of all of the evils of this town / And of himself, and those around...»
J'ai réalisé aujourd'hui que j'écrivais «grand'chose» selon une orthographe abandonnée après 1878. -- «(...) And then I'm better off and dead...»En termes karmiques, je suis heureux, n'étant atteint par rien, triste de rien. -- «(...)Then thank your God that I'm not aware / And thank God that I just don't care...»Seul. Ou seul et heureux. -- «...And I guess I just don't know / And I guess I just don't know.»

A1: ComitéCentral dit: «Tu parles beaucoup plus d’élections et beaucoup moins de fêtes, en ce moment, sur Freedonia.» — «I don’t know just where I’m going / But I’m gonna try for the kingdom, if I can…»
A2: Le weekend, je croise des collègues dans des situations interlopes, et me sens comme involontairement coincé dans un roman de Peyrefitte. — «(…) ‘Cause when the blood begins to flow / When it shoots up the dropper’s neck / When I’m closing in on death / And you can’t help me now, you guys…»
A3: Et la semaine, la vie est devenue une autre routine, une fuite en avant d’un autre genre, un vide régulier et confortable. — «(…)Away from the big city / Where a man can not be free / Of all of the evils of this town / And of himself, and those around…»
B1: J’ai réalisé aujourd’hui que j’écrivais «grand’chose» selon une orthographe abandonnée après 1878. — «(…) And then I’m better off and dead…»
B2: En termes karmiques, je suis heureux, n’étant atteint par rien, triste de rien. — «(…)Then thank your God that I’m not aware / And thank God that I just don’t care…»
B3: Seul. Ou seul et heureux. — «…And I guess I just don’t know / And I guess I just don’t know.»

(Lou Reed pour le Velvet Underground, «Heroin»)

Comments are closed.

Proudly powered by WordPress. Theme developed with WordPress Theme Generator.
Copyright © Freedonia. All rights reserved.