“I dreamed I saw Joe Hill last night”









A1: “It was a nice demo, even if I’m still not quite sure if I agree with it or not.”
A2: “Do your shoulders feel better?”
A3: “I shall take note of the recipe.”
B1: «Et là c’est un parti maoïste parce qu’il y a ‘ouvrier’ et ‘de France’ dans son nom.»
B2: “Goya and Mesopotamia.”
B3: (Un weekend toudou à Paris, avec des globes terrestres et des dîners à deux.) / (An all-sweet weekend in Paris, with Earth globes and dinners for two.)
C1: Lundi: du veau Orloff avec Toni Patate et Doub’s. On parle de maladie mentale, d’atavisme, et de crème fraîche Parmalat. / Monday: veal Orloff with Toni Patate and Doub’s. Talks of mental illness, atavism, and Parmalat cream.
C2: «En plus il prend pas bien ses médocs.» / “And he doesn’t even take the pills right.”
C2: Mardi / Tuesday: “I won’t cry, I won’t cry / No, I won’t shed a tear / Just as long as you stand / stand by me.”
