Freedonia

Exhibo?

Au Département, on me réclame «de l’exhibo, sinon ça n’a aucun intérêt.» La preuve: Gilles «accueille» des couples espagnols plutôt que de lire/commenter Freedonia. SophCo est tellement larguée qu’elle ne savait pas que je sortais avec un Anglais. Dans le coeur de cible du Printemps des logos, Emmanuel de Ngroung a disparu corps et biens dans les Hauts-de-Seine (encore un coup de Richard D¤urn?), et ComitéCentral est accaparé par la contemplation des affiches de Louis (démarque blonde anorexique de Benjamin B¤iolay).
//
In the Department, I’m asked for “flashing, or else it bears no interest.” Proof: Gilles “takes in” Spanish couples rather than reading/commenting on Freedonia. SophCo is so out of touch that she didn’t know I go out with a Brit. In the core target of the Spring of Logos, Emmanuel de Ngroung has disappeared altogether somewhere in suburbs, and ComitéCentra is busy contemplating posters of Louis (a new, blond, anorexic sub-version of singer Benjamin Biol¤ay).

(c) Jussieu. «Notre mobilisation, c'est pas de la gnognotte» (dans «20 Minutes») /
A l'Organisation: derniers feux des seventies... / In the Organisation: last glare from the 70s...... et ivresse des premiers feux de la rampe. / ... and exhilaration of first limelights.Samedi: «Cricri s'est fait carjacké... il est prêt à voter Sarkozy là!» / Saturday:
Dimanche: ennui total, mais sauvé par une anti-brocante chez AC&P et un choco avec un Italien. / Sunday: complete boredom, but saved by an anti-friends-ignorance initiative at AC&P's and a hot chocolate with an Italian.Lundi: «Forcément ça a merdé sur la loi Internet, au cabinet y'a Cathy Guetta.» / Monday: «Le conseiller, c'est lunettes Dior géantes, santiag, et il appelle tout le monde 'chéri' et 'coco'.» /
 (un déj avec Nippon: réorientation, cohabitation, expatriation?) / (Lunch with Nippon: redirecting, cohabiting, expatriating?)Mardi: «J'ai trouvé sa prostate mais il a pas encore trouvé la mienne!» / Tuesday: «C'est de la psychologie cognitive, c'est bien? -- Tu vas pleurer... -- Alors c'est bien!» /

___
A: (c) Jussieu. «Notre mobilisation, c’est pas de la gnognotte» (dans «20 Minutes») / “Our calling up is no humbug!”
B1: A l’Organisation: derniers feux des seventies… / In the Organisation: last glare from the 70s…
B2: … et ivresse des premiers feux de la rampe. / … and exhilaration of first limelights.
B3: Samedi: «Cricri s’est fait carjacké… il est prêt à voter Sarkozy là!» / Saturday: “Cricri has been carjacked… like, he’s ready to vote for Sarkozy!”" />
C1: Dimanche: ennui total, mais sauvé par une anti-brocante chez AC&P et un choco avec un Italien. / Sunday: complete boredom, but saved by an anti-friends-ignorance initiative at AC&P’s and a hot chocolate with an Italian.”
C2: Lundi: «Forcément ça a merdé sur la loi Internet, au cabinet y’a Cathy Guetta.» / Monday: “Well, of course they fucked up the Internet bill, in the minister’s staff they got Patsy Stone”.
C3: «Le conseiller, c’est lunettes Dior géantes, santiag, et il appelle tout le monde ‘chéri’ et ‘coco’.» / “The adviser, he wears giant Dior glasses and boots, and calls everybody ‘darling’ and ‘poppet’.”
D1: (un déj avec Nippon: réorientation, cohabitation, expatriation?) / (Lunch with Nippon: redirecting, cohabiting, expatriating?)
D2: Mardi: «J’ai trouvé sa prostate mais il a pas encore trouvé la mienne!» / Tuesday: “I’ve found his prostate but he hasn’t found mine yet!”
D3: «C’est de la psychologie cognitive, c’est bien? — Tu vas pleurer… — Alors c’est bien!» / “It’s cognitive psychology. Is it good? — You’re gonna scream… — Well then that’s good!”

Comments are closed.

Proudly powered by WordPress. Theme developed with WordPress Theme Generator.
Copyright © Freedonia. All rights reserved.