Running late.











Expressions attrapées au vol, comme chez AC&P / Expressions caught in the air (like at AC&P’s):
- “sushi offensive”.
- «Grippe aviaire» (un rapport du Consul Orthol¤an)
- (avec Nicolas Migu¤et): «Donc, la Ségolène Royal de la droite anti-fiscale, c’est toi?»
____
A1: Dimanche, lundi, mardi: chaque rocher porte ici un nom biblique. / Sunday, Monday, Tuesday: each rock bears a biblical name in here.
A2: Au loin, Sion. On voudrait, comme Saladin, comme Bonaparte, comme Chateaubriand, comme une chanson de l’Eurovision (Israel two points) s’approcher et crier: «Jérusalem, Jérusalem!» / In the distance, Sion. Like Saladin, like Bonaparte, like Chateaubriand, like a Eurovision song (Israël, deux points), one would like to come close and cry out: ‘Jerusalem, Jerusalem!’
A3: Après, on fait une overdose de buffet 3 étoiles. / And then you overdose on gold-class buffets.
B1: Ce qui vaut toujours mieux que la bouffe KLM. / Which is in any case better than KLM food.
B2: Jeudi, vendredi: à l’Organisation, la joie de donner un grand coup de pied dans le tas d’amiante. / Thursday, Friday: In the Organisation, the exhilaration to upset the asbestos cart.
B3: Mais mercredi: «Trois romans, trois maisons d’édition. — Il est à l’UDF.» / But Wenesday: ‘Three books, three editors. — He’s a centrist.’
C1: Et aussi mercredi, une brocante: «Ils font un truc à 10 milliards et c’est le soir où je suis pas là». / And also Wenesday, a fleamarket sale: ‘They do a ten-billion business, precisely the day I’m not there.’
C2: Le retour de la coloc de Comité. / The comeback of Comité’s flatmate.
C3: La fin du CPE. / The end of the First-Job-Contract.”
D1: Jeudi: Réunion du CCCG (Comité de coordination du centre-gauche) avec Emmanuel de Ngroung / Thursday: a meeting of the CCCG (Centre-Left Co-ordination Committee) with Emmanuel de Ngroung.
D2: Vendredi, je revois des ex-. (ici: «Stéphane Sac-à-mains») / Friday, I meet again with ex-’s. (here: ‘Handbag Stéphane’)
D3: Un dimanche d’anniversaire (hommage à Luc). / A birthday Sunday (homage to Luc).
