L’allemand sans peine
« Ich geh hinauf, mich anziehen – für die Soiree. (…) Machst du mir Komplimente ? (…) Aber – pour revenir à nos moutons, Herr Gott, … (…) es wird mir heiss vor gêne über eine Nuance… (…) Du bist aber sehr acharniert gegen den Menschen. (…) Ach, du kokettierst ! (…) Das war ein perfider Brief. (…) Genier dich nicht, du bist doch zu Hause. (…) Das Boudoir aus dem Dixhuitième ist charmant. Die kleine Chaiselongue ! Sie ist signiert. (…) Sein Attachement an seine Frau ist prädestiniert. (…) Ich mag diese indiskrete Maschine nicht. (…) Der Stani ist eine sehr nette Partie, aber nich epatant. Darüber mach ich mir keine Illusionen. Aber wenn Er ihn appuyiert… (…) Amüsier Er sich gut. (…) Bist du so pressiert? (…) Ich reagier avec égards. (…) Kari, insultier Er mich nicht. (…) Das ist perorieren. (…) Es wäre eine indezente Bassesse! (…) Faute de mieux, er entêtiert sich. (…) Wir goutieren nicht dieses Genre. (…) Ich muss Sie dementieren. (…) Er outriert nie, er karikiert auch nie. Er balanciert. (…) Ja, das ist mir auch eine horreur. (…) Ah, das Raffinement der Helene! (…) Ich bitt dich, agacier mich nicht. (…) Bewahr doch ein bissl deine Contenance. (…) Au fond chipotiert dieser Causeur. (…) Ist sie nicht tentiert? (…) Sie kultivieren ihren Geist zu wenig. (…) Er ist förmlich schön vor Nonchalance. (…) Er faufiliert sich immer. (…) Mein Erscheinen ist noch nicht opportun. (…) Sie hat die Natur der grande dame des Dixhuitième. (…) Wir sollen sie menagieren. (…) Meine Manieren sind nur eine Art von Nervosität. (…) Sous-entendu: etwas Irreparables ? (…) Wenn wir sie convoyieren… (…) Sonst verlier ich ja meine ganze Contenance. (…) Du hast die ganze Geschichte viel zu terre à terre angepackt. (…) Au pied de la lettre natürlich nicht. (…) Ich lass mich nicht malträtieren. (…) Er vibriert mit Ihnen. (…) Er hat sich echauffiert. (…) Als ein fait accompli. (…) Es ist nur Dépit. (…) Aber vielleicht nicht bras dessus bras dessous wie die Komtessen. (…) ich hab dich einmal intimidiert? (…) es crispiert mich. (…) Die Antoinette war ganz bouleversiert. (…) Seine Bonhomie hat mich frappiert. (…) Chauffeur hab ich avisiert. (…) Das ist doch eine Enormität. (…) Geh sans mot dire auf ihn ».
